Aida et aida ni en japonais – 間 et 間に (N4)

Bienvenue dans cette leçon sur le mot aida (間) en japonais.

Aujourd’hui, nous allons voir comment exprimer un intervalle dans le temps ou l’espace en japonais.

Bien que ce mot soit souvent présenté comme un « point de grammaire », si vous avez consulté les leçons de notre parcours dédié, vous allez rapidement vous rendre compte qu’en fait, 間 (aida) fonctionne exactement comme tous les autres noms (名詞 – mēshi).

Afin de vous entraîner au JLPT N4, n’hésitez pas à vous procurer le manuel officiel, avec CD.

Explications sur 間 (aida) en japonais

Voici ce que vous devez savoir sur ce mot :

Vocabulaire et kanji pour 間
TracéSensKunyomiOnyomiTraitsRadical
(espace) entre
intervalle
あいだ
aida

ma
カン
kan
ケン
ken
12

間 (aida) est un nom (名詞 – mēshi) qui signifie « intervalle » ou « espace entre ». Comme il s’agit d’un nom, vous pouvez le qualifier de cette manière :

  • Forme attributive (連体形 – rentaikē) des mots conjugués + 間 (aida).
    • Verbes (動詞 – dōshi) : 食べ間 (taberu aida) / 話間 (hanasu aida), etc.
      • l’intervalle où on mange / l’intervalle où on parle.
    • Adjectifs en i (形容詞 – kēyōshi) : 若間 (wakai aida).
      • l’intervalle où on est jeune (« pendant la jeunesse »).
    • Adjectifs en na (形容動詞 – kēyōdōshi) : 静か間 (shizukana aida).
  • Nom + (no) + 間 (aida)
    • 冬休みの間 (fuyuyasumi-no aida).
      • l’intervalle des vacances d’hiver (« durant les vacances d’hiver »).

Pour vous faciliter la vie, vous pouvez aussi tout simplemen retenir : Forme attributive + 間 (aida).

Notez bien que 間 (aida) n’est pas une structure grammaticale spéciale. C’est un nom, et il fonctionne exactement comme tous les autres noms en japonais.

En pratique, en français, nous allons souvent traduire 間 (aida) par « pendant que », « durant » ou « entre ».

Vous avez besoin d’un dictionnaire français-japonais et japonais-français complet et agréable à consulter ? Celui proposé par Assimil pourrait bien vous intéresser.

Phrases d’exemple

En règle générale, 間 (aida) a le sens très concret d’intervalle :

夜の間に雨が降った。
よるのあいだにあめがふった。
yoru-no aida-ni ame-ga fut-ta.
nuit[-possesseur] intervalle[-position] pluie[-rôle principal] tomber[-passé].
Il a plu cette nuit.
(Dans l'intervalle de la nuit, la pluie est tombée).
Proposée par bunbuku sur tatoeba.org. CC BY 2.0.
赤ちゃんが眠ている間に、洗濯をした。
あかちゃんがねむているあいだに、せんたくをした。
akachan-ga nemu-te iru aida-ni, sentaku-o shi-ta.
bébé[-rôle principal] dormir[-liaison] être.en.cours intervalle[-position] lessive[-victime] faire[-passé].
J'ai fait la lessive pendant que le bébé était en train de dormir.
(Dans l'intervalle où le bébé était en cours de dormir, j'a fait la lessive).
Proposée par bunbuku sur tatoeba.org. CC BY 2.0.

Cependant, on peut également utiliser 間 (aida) de façon plus poétique et métaphorique :

二人の間に愛が芽生えた。
ふたりのあいだにあいがめばえた。
futari-no aida-ni ai-ga mebae-ta.
deux-personnes[-possesseur] espace.entre[-position] amour[-rôle principal] bourgeonner[-passé].
Ils ont développé des sentiments l'un pour l'autre.
(Dans l'espace entre eux deux, l'amour a bourgeonné).
Proposée par arnab sur tatoeba.org. CC BY 2.0.

Vous remarquez peut-être que 間 (aida) est souvent suivi de la particule de cas に (ni). C’est en fait assez logique, puisque que に (ni) permet de pointer du doigt une position dans le temps ou l’espace.

Cependant, comme tous les autres noms, 間 (aida) peut bien entendu être suivi d’autres particules (comme が (ga), etc.).

L’expression 長い間 (nagai aida)

長い間 (nagai aida) peut littéralement se traduire par « intervalle qui est long ». C’est une expression que l’on utilise souvent comme un adverbe (副詞 – fukushi), sans nécessairement ajouter de particule :

彼女は長い間病気でした。
かのじょはながいあいだびょうきでした。
kanojo-wa nagaiaida byōki-deshi-ta.
Elle[-thème] longuement maladie[-affirmation polie][-passé].
Elle a été longuement malade.
(En ce qui la concerne, elle a été malade un long intervalle).
Proposée par small_snow sur tatoeba.org. CC BY 2.0.

Le kanji 間 (aida)

Notez que vous verrez assez souvent le kanji 間 dans des mots liés au temps, aux périodes ou aux espaces comme 時間 (jikan), qui signifie « temps », « heures », 狭間 (hazama) qui signifie « interstice » ou encore dans des expressions comme 間に合う (ma-ni au), « arriver à l’heure ».

Soyez donc vigilants : vous êtes face à un caractère fréquent, qui est utilisé dans des mots différents. En règle générale, le contexte permet de s’y retrouver aisément, à condition de prendre le temps de lire tranquillement et de décomposer les phrases.

Recommandations

Nous vous invitons à découvrir les outils d’apprentissage suivants :

Meilleures ventes Amazon sur les verbes japonais
1
600 Basic Japanese Verbs: The Essential Reference Guide

600 Basic Japanese Verbs: The Essential Reference Guide

Amazon
18.63
2
Japanese Verbs (Super Reviews Study Guides) (English Edition)

Japanese Verbs (Super Reviews Study Guides) (English Edition)

Amazon
5.58
3
Japanese Verbs: A Quickstudy Laminated Reference Guide

Japanese Verbs: A Quickstudy Laminated Reference Guide

Amazon
7.92
4
Oxford Japanese Grammar and Verbs

Oxford Japanese Grammar and Verbs

Amazon
16.75
5
The Handbook of Japanese Verbs

The Handbook of Japanese Verbs

Amazon
14.72
Meilleures ventes Amazon de Yasunari Kawabata
1
Le Maître ou le tournoi de go

Le Maître ou le tournoi de go

Amazon
6.90
2
Les Belles Endormies

Les Belles Endormies

Amazon
5.90
3
Nuée d'oiseaux blancs

Nuée d'oiseaux blancs

Amazon
13.50
4
Pays de neige

Pays de neige

Amazon
6.90
5
Première neige sur le Mont Fuji

Première neige sur le Mont Fuji

Amazon
8.49

Si vous appréciez notre travail, le meilleur moyen de nous aider est de cliquer sur les liens ci-dessus. Nous pourrons alors toucher des commissions sur vos achats, même si vous commandez d’autres produits que ceux indiqués. C’est ce qui nous permet de financer ce site 100% gratuit, et nous vous en remercions.

Conclusion

Merci d’avoir lu cet article !

Vous avez la possibilité de découvrir nos cours de japonais les plus récents sur cette page. Pour avoir une approche structurelle et organisée de la langue, nous vous invitons à suivre notre parcours grammaire.

Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer des modifications, n’hésitez pas à profiter de l’espace commentaires ci-dessous. Vous pouvez également nous contacter sur les réseaux sociaux (Instagram/Facebook/Twitter).

Nos sources sur le mot aida (間) en japonais

Aida (japanesetest4you.com)

Aida-ni (jlptsensei.com)

Complément : n’hésitez pas à consulter la page Se situer dans le temps en japonais (guidedujaponais.fr), où vous découvrirez, entre autres, différents usages du kanji 間.

Illustration (cover et bandeau de partage)

→ Photo de Ryutaro Tsukata provenant de Pexels.

Si vous avez apprécié cet article, vous pouvez nous aider en le partageant :

Transparence. Le Cherche lettres est un site gratuit financé par les liens affiliés. Lorsque vous cliquez sur un lien se trouvant dans un encadré gris comme celui-ci, vous pouvez être redirigés sur des sites d’e-commerce (Amazon, la Fnac, etc.) Nous pouvons alors toucher une commission sur vos achats, sans aucun frais additionnels pour vous.

C’est également le cas lorsque vous cliquez sur les liens de produits Meilleures ventes, ou sur les boutons « Vérifier » situés sous les titres et images de livres.

Erreurs et améliorations. Certains de nos articles peuvent, involontairement, contenir des informations erronées ou des fautes d’orthographe. Parfois, ils ont simplement besoin d’être améliorés pour gagner en clarté. C’est pourquoi nous avons une politique de relecture permanente. En savoir plus.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.