Le volitif en japonais

Bienvenue dans cette leçon sur le volitif en japonais.

Aujourd’hui, nous allons découvrir comment dire que l’on souhaite faire quelque chose, ou que quelque chose semble plutôt probable. Plus exactement, nous allons voir une des façons d’exprimer ces idées.

Pour accéler votre apprentissage du japonais, la lecture d’ouvrages bilingues est une solution hyper efficace. Vous pouvez par exemple découvrir le Kojiki, Mythes choisis.

Qu’est-ce que le volitif en japonais ?

Ce que l’on appelle généralement volitif (ou volitionnel) en japonais permet d’exprimer une volonté, ou une conjecture. Toutefois, avant d’aller plus loin, nous devons faire une précision importante…

À propos du volitif en japonais

Si vous lisez notre parcours grammaire dans l’ordre, vous avez désormais l’habitude : il n’y a pas réellement de volitif en japonais. Comme d’habitude, il y a en fait des auxiliaires qui peuvent jouer certains rôles.

Prenons deux exemples. D’abord, examinons la phrase 食べよう (tabeyō), qu’on peut traduire par « Mangeons », avec une nuance de volonté, voire d’invitation. Elle est constituée de deux mots :

  • 食べ (tabe), la forme irrealis (未然形 – mizenkē) du verbe 食べる (taberu).
  • よう (), la forme prédicative (終止形 – shūshikē) de l’auxiliaire よう (), qui indique la volonté.

Analysons de la même manière la phrase 話そう (hanaso-u), qu’on peut traduire par « Parlons ». Elle aussi se compose de deux éléments :

  • 話そ (hanaso) est la forme irrealis (en オ – o) du verbe 話す (hanasu), « parler ».
  • う (u) est un auxiliaire, qui indique lui aussi la volonté.

→ En pratique, 話そう se prononce hanasō. Sur Le Cherche lettres, afin de mettre en avant l’auxiliaire う (u), nous le noterons hanaso-u.

Les auxiliaires う (u) et よう ()

Les auxiliaires う (u) et よう () jouent exactement les mêmes rôles, mais ne s’attachent pas aux mêmes mots. Ils ont deux fonctions. Voici ce qu’ils peuvent indiquer :

  • 意志 (ishi) : la volonté.
  • 推量 (suiryō) : la conjecture.
Vocabulaire et kanji pour 推量 et 意志
TracéSensKunyomiOnyomiTraitsRadical
ambition
intention
こころざ
kokoroza
こころざし
kokorozashi

shi
7心 (忄,⺗)
déduire
recommander

o
スイ
sui
11手 (扌, 龵)
mesurer
peser
quantité
volume
はか
haka
リョウ
ryō
12手 (扌, 龵)
volonté-
i
13心 (忄,⺗)

ⓘ Si vous avez lu notre leçon sur la négation en japonais, vous avez déjà croisé le jodōshi まい (mai), qui permet d’exprimer les mêmes idées, mais en négatif.

Vous cherchez une méthode de japonais facile d’accès, que vous pouvez picorer quand bon vous semble ? Alors 40 leçons pour parler japonais pourrait vous intéresser.

Conjugaison des auxiliaires う (u) et よう ()

Voici comment on conjugue う (u) et よう ()

未然形
(mizenkē)
連用形
(renyōkē)
終止形
(shūshikē)
連体形
(rentaikē)
仮定形
(katēkē)
命令形
(mērēkē)
--
u

u
--
--よう
よう
--

Ces jodōshi sont irréguliers, mais vous ne devriez pas avoir trop de mal à les conjuguer. En effet, ils n’ont chacun que deux formes identiques.

Mots pouvant précéder う(u)

Voici les mots pouvant précéder う(u) :

Types de motFormes de う
五段 - 形容動詞 - 形容詞 - 形容動詞型の活用助動詞 - 形容詞型の活用助動詞 - です - ます
→ 未然形
Toutes

→ Pour les mots qui ont plusieurs versions de la forme irrealis, on utilise la forme irrealis en オ (o) devant う (u).

Mots pouvant précéder よう()

Voici cette-fois-ci les mots pouvant précéder よう () :

Types de motsFormeFormes de よう
一段
Verbes ichidan
くる
Kuru
する
Suru
下一段活用の助動詞
Auxiliaire de modèle shimo ichidan
未然形 (mizenkē)
Forme irrealis
Toutes

Mots pouvant suivre う(u) et よう()

Comme う (u) et よう () ont exactement les mêmes rôles, et peuvent être suivis par les mêmes mots :

終止形 (う - よう)
Formes prédicatives u et yō
と + する
連体形 (う - よう)
Formes attributives u et yō
はず - こと - もの

Exemples d’usage de う (u) et よう ()

お酒を飲もうよ。
おさけをのもうよ。
osake-o nomo-u-yo.
alcool[-victime] boire[-volonté][-emphas].
Buvons de l'alcool ! / Prenons de l'alcool !
© small_snow sur tatoeba.org. CC BY 2.0.
彼は良い夫になるだろうか。
かれはよいおっとになるだろうか。
kare-wa yoi otto-ni naru-daro-u-ka.
il[-thème] bien époux[-position] advenir[-affirmation][-conjecture][-question].
Il fera probablement un bon époux.
© bunbuku sur tatoeba.org. CC BY 2.0.
腕相撲しようか。
うでずもうしようか。
udezumōshi-yō-ka.
bras.de.fer.faire[-volonté][-question].
On fait un bras de fer ? / Tu veux faire un bras de fer ?
© e4zh1nmcz sur tatoeba.org. CC BY 2.0.

Recommandations

Nous vous invitons à découvrir les outils d’apprentissage suivants :

Meilleures ventes Amazon sur les verbes japonais
1
600 Basic Japanese Verbs: The Essential Reference Guide

600 Basic Japanese Verbs: The Essential Reference Guide

Amazon
18.63
2
Japanese Verbs (Super Reviews Study Guides) (English Edition)

Japanese Verbs (Super Reviews Study Guides) (English Edition)

Amazon
5.58
3
Japanese Verbs: A Quickstudy Laminated Reference Guide

Japanese Verbs: A Quickstudy Laminated Reference Guide

Amazon
7.92
4
Oxford Japanese Grammar and Verbs

Oxford Japanese Grammar and Verbs

Amazon
16.75
5
The Handbook of Japanese Verbs

The Handbook of Japanese Verbs

Amazon
14.72
Meilleures ventes Amazon de Yasunari Kawabata
1
Le Maître ou le tournoi de go

Le Maître ou le tournoi de go

Amazon
6.90
2
Les Belles Endormies

Les Belles Endormies

Amazon
5.90
3
Nuée d'oiseaux blancs

Nuée d'oiseaux blancs

Amazon
13.50
4
Pays de neige

Pays de neige

Amazon
6.90
5
Première neige sur le Mont Fuji

Première neige sur le Mont Fuji

Amazon
8.49

Si vous appréciez notre travail, le meilleur moyen de nous aider est de cliquer sur les liens ci-dessus. Nous pourrons alors toucher des commissions sur vos achats, même si vous commandez d’autres produits que ceux indiqués. C’est ce qui nous permet de financer ce site 100% gratuit, et nous vous en remercions.

Conclusion

Merci d’avoir lu cet article !

Vous avez la possibilité de découvrir nos cours de japonais les plus récents sur cette page. Pour avoir une approche structurelle et organisée de la langue, nous vous invitons à suivre notre parcours grammaire.

Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer des modifications, n’hésitez pas à profiter de l’espace commentaires ci-dessous. Vous pouvez également nous contacter sur les réseaux sociaux (Instagram/Facebook/Twitter).

Nos sources sur le volitif en japonais

「u・yō」(kokugoubunpou.com)

Illustration de couverture : Photo de Satoshi Hirayama provenant de Pexels.

Si vous avez apprécié cet article, vous pouvez nous aider en le partageant :

Transparence. Le Cherche lettres est un site gratuit financé par les liens affiliés. Lorsque vous cliquez sur un lien se trouvant dans un encadré gris comme celui-ci, vous pouvez être redirigés sur des sites d’e-commerce (Amazon, la Fnac, etc.) Nous pouvons alors toucher une commission sur vos achats, sans aucun frais additionnels pour vous.

C’est également le cas lorsque vous cliquez sur les liens de produits Meilleures ventes, ou sur les boutons « Vérifier » situés sous les titres et images de livres.

Erreurs et améliorations. Certains de nos articles peuvent, involontairement, contenir des informations erronées ou des fautes d’orthographe. Parfois, ils ont simplement besoin d’être améliorés pour gagner en clarté. C’est pourquoi nous avons une politique de relecture permanente. En savoir plus.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.