La forme polie en japonais : le jodōshi ます (masu)

Bienvenue dans cette leçon sur la « forme polie » en japonais.

Aujourd’hui, nous allons parler de l’auxiliaire (助動詞 – jodōshi) ます (masu). Afin de comprendre cette leçon, nous vous recommandons de lire au préalable nos articles concernant Les catégories de mots en japonais, Les bases de la conjugaison japonaise et Les auxiliaires en japonais.

L’idéal est d’avoir lu notre parcours grammaire dans l’ordre, depuis la première leçon.

Afin de débuter votre apprentissage du japonais, vous pouvez vous tourner vers un manuel simple pensé pour les lycéens, comme le Manekineko niveau 1.

Nous pouvons désormais commencer cette leçon, en précisant quelque chose de particulièrement important…

La forme polie en japonais… n’existe pas !

En japonais, il n’y a pas de forme polie des verbes. Vous avez peut-être déjà lu que 食べます (tabemasu) était la forme polie de 食べる (taberu), « manger ». Ou encore, que 笑います (waraimasu) était la forme polie de 笑う (warau), « rire ». Toutefois, cela ne correspond pas à la réalité du japonais.

Désormais, vous vous demandez peut-être ce que sont 食べます (tabemasu) et 笑います (waraimasu) » ?

Eh bien, il y a en fait à chaque fois deux mots.

  • Un verbe (動詞 – dōshi) à la forme connective.
  • L’auxiliaire (助動詞 – jodōshi) ます (masu), dont le rôle est effectivement d’ajouter de la politesse.

Voici comment on peut décomposer ces structures :

  • La phrase 食べます (tabemasu) contient deux mots :
    • Le verbe ᅟ食べる (taberu), « manger » à la forme connective → 食べ (tabe).
    • L’auxiliaire ます (masu), qui ajoute de la politesse, est un mot supplémentaire. Ce mot est rattaché au verbe, mais il faut bien comprendre que ce n’est pas une partie du verbe.
  • De la même manière, la phrase 笑います (waraimasu) contient deux mots :
    • Le verbe 笑う (warau), à la forme connective → 笑い (warai).
    • L’auxiliaire ます (masu), qui ajoute de la politesse, qui est là encore un mot supplémentaire. Ici aussi, le mot est rattaché au verbe, mais c’est un autre mot.

Les pièges de la « forme polie » en japonais

Quand on commence le japonais avec certains manuels, à l’école ou à l’Université, en règle générale, on apprend que 食べます (tabemasu) est un verbe à la « forme polie » qui veut dire « manger ». Comme nous l’avons vu juste au-dessus, il n’y a pas vraiment de « forme polie ».

Cependant, ce n’est pas dramatique : on peut utiliser cette expression pour désigner les verbes et l’auxiliaire ます (masu) si on le souhaite, si on juge cela plus pratique pour mémoriser.

Mais il y a un vrai problème auquel nous vous conseillon de faire attention.

Certains apprenants ont tendance à considérer le verbe suivi de l’auxiliaire ます (masu) comme une sorte de « forme de base », comme s’il s’agissait de la « forme élémentaire » des verbes.

Or, ce n’est pas du tout le cas et cette vision des choses peut énormément nuire à vos progrès.

En effet, vous risquez d’avoir à tendance à réfléchir à comment « conjuguer » les verbes en partant systématiquement de la prétendue « forme polie ».

Vous allez alors perdre beaucoup de temps, puisque vous serez à chaque fois obligés de retirer le mot ます (masu), qui n’a tout simplement rien à voir, et de faire une gymnatisque mentale complètement superflue.

Gardez donc à l’esprit que ます (masu) est un mot complètement à part, qui suit un modèle de conjugaison unique, et qui ne fait pas directement partie des verbes.

Si vous voulez être vraiment efficaces, et comprendre la logique du japonais, mieux vaut conjuguer les verbes japonais (et les autres mots qui se conjuguent) en partant de la forme prédicative (終止形 – shūshikē).

Le rôle du jodōshi ます (masu)

Cet auxiliaire a un seul rôle :

  • 丁寧 (tēnē) : politesse.
Vocabulaire et kanji pour 丁寧
TracéSensKunyomiOnyomiTraitsRadical
morceau
nombre pair
quartier
-チョウ
chō
テイ
2
paisible
plutôt
-ネイ
14

On l’utilise simplement pour rendre les phrases plus courtoises.

Conjugaison de ます (masu)

Voici comment on conjugue l’auxiliaire (助動詞 – jodōshi) ます (masu) :

未然形
(mizenkē)
連用形
(renyōkē)
終止形
(shūshikē)
連体形
(rentaikē)
仮定形
(katēkē)
命令形
(mērēkē)
ませ
ましょ
ましますますますれませ
まし

Cette conjugaison est spéciale et ne suit aucun modèle spécifique. Par conséquent, le moyen le plus efficace de la retenir est de l’apprendre par cœur et sutout de vous confronter régulièrement au japonais.

Connexions

Voici le résumé des connexions possibles avec l’auxiliaire (助動詞 – jodōshi) ます (masu).

Mots pouvant apparaître avant ます (masu)

Sachez tout d’abord que seuls deux types de mots peuvent précéder ます (masu). Il s’agit des verbes (動詞 – dōshi) et des auxiliaires se conjuguant comme des verbes.

Types de motsFormes de ます
動詞 - 動詞型の活用助動詞
→ 連用形
Toutes

Mots pouvant apparaître après ます

Voici des mots pouvant apparaissant assez régulièrement derrière les différentes formes de ます (masu) :

未然形 (ませ)
Forme irrealis mase
未然形 (ましょ)
Forme irrealis masho
連用形 (まし)
Forme connective mashi
て - た
終止形 (ます)
Forme prédicative masu
から
連体形 (ます)
Forme attributive masu
ので - とき
仮定形 (ますれ)
Forme hypothétique masure
命令形 (ませ)
Forme impérative mase
-
命令形 (まし)
Forme impérative mashi
-

Exemples

Enfin, voici quelques phrases d’exemple :

聞こえますか。
きこえますか。
kikoe-masu ka.
entendre[-aux.politesse] [question].
Vous m'entendez ? (Êtes-vous en capacité d'écoute ?)
© Hashimoto sur tatoeba.org. CC BY 2.0.
決めました。
きめました。
kime-mashi-ta.
décider[-aux.politesse][-aux.passé].
J'ai pris une décision / Je me suis décidé / (L'action de décider est accomplie).
© bunbuku sur tatoeba.org. CC BY 2.0.
彼は読めません。
かれはよめません。
kare-wa yome-mase-n.
Il[-thème] être-en-capacité-de-lecture[-aux-politesse][-aux-nég.]
Il ne sait pas lire / Il ne peut pas le lire (En ce qui le concerne, il n'est pas en capacité de lecture).
© bunbuku sur tatoeba.org. CC BY 2.0.

→ Pour accéder à d’autres phrases d’exemple et tenter de les analyser par vous-même, vous pouvez utiliser le site tatoeba.org.

Recommandations

Nous vous invitons à découvrir les outils d’apprentissage suivants :

Meilleures ventes Amazon sur les verbes japonais
1

600 Basic Japanese Verbs: The Essential Reference Guide

amazon
18.63
2

Japanese Verb Conjugation

amazon
Non disponible
3

Japanese Verbs & Essentials of Grammar, Third Edition

amazon
14.46
4

Japanese Verbs (Super Reviews Study Guides) (English Edition)

amazon
5.58
5

Japanese Verbs: A Quickstudy Laminated Reference Guide

amazon
6.83
Meilleures ventes Amazon sur l'HIstoire du Japon
1

HISTOIRE DU JAPON

amazon
9.00
2

Histoire du Japon et des Japonais. Des origines à (1)

amazon
8.30
3

Histoire du japon: Des origines à nos jours

amazon
22.90
4

L'Histoire du Japon: des origines à nos jours

amazon
53.99
5

Nouvelle Histoire du Japon

amazon
27.00

Si vous appréciez notre travail, le meilleur moyen de nous aider est de cliquer sur les liens ci-dessus. Nous pourrons alors toucher des commissions sur vos achats, même si vous commandez d’autres produits que ceux indiqués. C’est ce qui nous permet de financer ce site 100% gratuit, et nous vous en remercions.

Conclusion

Merci d’avoir lu cet article !

Vous avez la possibilité de découvrir nos cours de japonais les plus récents sur cette page. Pour avoir une approche structurelle et organisée de la langue, nous vous invitons à suivre notre parcours grammaire.

Si vous avez des questions ou que vous souhaitez suggérer des modifications, n’hésitez pas à profiter de l’espace commentaires ci-dessous. Vous pouvez également nous contacter sur les réseaux sociaux (Instagram/Facebook/Twitter).

Nos sources sur la forme polie en japonais

Jodōshi towa (upwrite.jp)

Masu (kokugobunpou.com)

Si vous avez apprécié cet article, vous pouvez nous aider en le partageant :

Partager sur email
Partager sur facebook
Partager sur telegram
Partager sur twitter
Partager sur whatsapp

Transparence. Le Cherche lettres est un site gratuit financé par les liens affiliés. Lorsque vous cliquez sur un lien se trouvant dans un encadré gris comme celui-ci, vous pouvez être redirigés sur des sites d’e-commerce (Amazon, la Fnac, etc.) Nous pouvons alors toucher une commission sur vos achats, sans aucun frais additionnels pour vous.

C’est également le cas lorsque vous cliquez sur les liens de produits Meilleures ventes, ou sur les boutons « Vérifier » situés sous les titres et images de livres.

Erreurs et améliorations. Certains de nos articles peuvent, involontairement, contenir des informations erronées ou des fautes d’orthographe. Parfois, ils ont simplement besoin d’être améliorés pour gagner en clarté. C’est pourquoi nous avons une politique de relecture permanente. En savoir plus.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.